Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.
Comment: Editorial change IB

...

In  2015 in cooperation with Agency for Science, Innovation and Technology (MITA), the agreement regarding searches between EPO and SPB was implemented. Under the agreement, Lithuanian entities are entitled to a discount for searches of national patent applications in EPO. In October 2015, the EPO Administration Office approved a higher discount for Lithuanian entities – it will be 75 percent as of 2016. In 2015, the bilateral cooperation plan between EPO and SPB was being successfully implemented.

...

The SPB homepage with Rss-reader at http://www.vpb.lt/index.php?l=EN. The homepage enables access to patent, design, trademark registration information both in English and Lithuanian. It also contains all legal acts (all Lithuanian legal acts are in Lithuanian) and other legislation as well as material on legal protection of industrial property, relevant links, current news and the public databases of subjects for legal protection of the Lithuanian Patent Office, EPO, WIPO, OHIM..

Legal status information (kind of information, coverage, medium, etc.)

...

As every year,  the SPB prepared an annual review publication containing statistics for 2015 and 12 official bulletins of the SPB.

Office's initiatives on providing foreign patent information in the local language(s) (e.g., machine translation tools, translation of abstracts)

...

The SPB was also involved in the project of the EP Office and Google for the creation of an automatic patent documentation translation system. The main goal of the automatic translation technology project has been achieved: automatic translation pairs of the three official EP Office languages and all EU languages have been created. Four years since the start of the project, the Patent Translate service is now in operation, thanks to the joint effort of the European Patent Office (EP Office) and national patent offices. The tool covers all languages of the EP Office, including Lithuanian and Japanese, Chinese, Korean and Russian. Since the end of 2014 the main focus is on translation quality of each language.

...