Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

...

En el 2016 se siguió avanzando en el marco de los proyectos “Quality at Source” (con EPO) e “Integridad del Fondo Documental Electrónico Español” para conseguir:-      

  • Un análisis completo (“gap analisys”) de los documentos históricos (“back file”) faltantes de patentes españolas en las bases de datos (EPODOC/BNS/DOCDB) de la Oficina Europea de Patentes, mediante la comparación con un fichero de inventario (“authority file”) generado por la OEPM de acuerdo con los estándares del IP5.

...

  • Un análisis completo (“gap analisys”) de los documentos españoles faltantes en la base de datos comercial DWPI  de Clarivate Analitycs (antes Thomson), también mediante la comparación con un fichero de inventario (“authority file”) generado por la OEPM de acuerdo con los estándares del IP5.

...

  •  La implantación de un sistema automático o semi-automático de sincronización de los datos corrientes (“front file”) de la b.d. oficial de patentes españolas INVENES con los de las bases de datos (EPODOC/BNS/DOCDB) de la Oficina Europea de Patentes.

Servicios de Información Tecnológica de pago:

...

-       Boletínes de Vigilancia Tecnológica-      

  • El objetivo de estas publicaciones electrónicas y sectoriales es facilitar trimestralmente una información puntual, gratuita esquemática y de rápida lectura sobre avances y novedades en los distintos sectores tecnológicos.

...

  • Durante 2016 en colaboración con IBEPI se ha publicado un nuevo Boletín sobre Energía Eólica.

De esta forma, las 17 Alertas Tecnológicas que la OEPM ofrece a través de su página web, junto con los 15 Boletines de Vigilancia Tecnológica, completan la oferta de servicios de vigilancia tecnológica gratuitos realizados por examinadores de Patentes de la OEPM que se llevan ofreciendo desde 2002.

...

 Organizado por la OEPM conjuntamente con  el CEIPI (Centre d'Études Internationales de la Propriété Industrielle) de la Universidad Robert Schumann de Estrasburgo, el EPI (Instituto Europeo de Patentes), y  la EOI – Escuela de Negocios. 

  • Jornada sobre “Propiedad Industrial y Energías renovables” (19 octubre)

...

Traducción de la Clasificación Internacional de Patentes (CIP) al español de la versión 2016.01

 

  Anchorf1f11.Por clasificación se entiende la atribución de uno o más símbolos de clasificación (por ejemplo, símbolos de la CIP) a una solicitud de patente, ya sea antes o durante la búsqueda y el examen, símbolos que se publicarán posteriormente con la solicitud de patente. Anchorf2f22. Por preclasificación se entiende la atribución de un símbolo inicial de clasificación amplio (por ejemplo, clase o subclase de la CIP, o unidad administrativa) a una solicitud de patente por medios humanos o automatizados con fines administrativos internos (por ejemplo, la asignación de una solicitud al examinador adecuado). Por lo general, las oficinas recurren a la preclasificación con fines administrativos. Anchorf3f33. Por reclasificación se entiende la reconsideración y, por lo general, la sustitución de uno o más símbolos de clasificación atribuidos anteriormente al documento de patente a raíz de la revisión y la entrada en vigor de una nueva versión del sistema de clasificación (por ejemplo, la CIP). Los nuevos símbolos están disponibles en bases de datos sobre patentes.